摘 要 久仰I've heard so much about you.好久不见了Long time no see.辛苦了You've had a long day.You've had a long flight.
交际礼节套语
久仰 | I've heard so much about you. |
好久不见了 | Long time no see. |
辛苦了 | You've had a long day.You've had a long flight. |
尊敬的朋友们 | distinguished/Honorable/Respected friends |
阁下(多用于称呼大使) | Your Excellency |
我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京. | On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing. |
对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。 | On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance. |
在北京过得怎么样? | How are you making out in Beijing? |
我一定向他转达您的问候和邀请. | I'll surely remember you and your invitation to him. |
欢迎美商来北京投资. | American businessmen are welcome to make investment in Beijing. |
欢迎多提宝贵意见. | Your valuable advice is most welcome. |
不虚此行 | It's a rewarding trip. |
您的日程很紧,我们的会见是否就到此为止. | As you have a tight schedule, I will not take up more of your time. |
请代我问候...先生 | please remember me to Mr. |
感谢光临 | Thank you so much for coming. |
欢迎再来 | Hope you'll come again. |
欢迎以后多来北京 | Hope you'll visit Beijing more often. |
请留步,不用送了. | I will see myself out, please. |
多保重 | Take care. |
祝您一路平安. | Have a nice trip. |
愿为您效劳。 | At your service. |
为…举行宴会/宴请 | host a dinner/banquet/luncheon in honor of … |
欢迎宴会 | welcome dinner |
便宴 | informal dinner |
午宴(附有情况介绍或专题演讲等内容) | luncheon |
便餐 | light meal |
工作午餐 | working luncheon |
自助餐 | buffet dinner/luncheon |
答谢宴会 | return dinner |
告别宴会 | farewell dinner |
庆功宴 | glee feast |
招待会 | reception |
庆祝中华人民共和国成立四十五周年招待会 | Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China |
鸡尾酒会 | cocktail party |
茶话会 | tea party |
包餐/点餐 | table d'hote/a la carte |
上菜 | serve a courst |
您的位置在这里 | Here is your seat. |
请入席 | Please have a seat. |
欢聚一堂 | enjoy this happy get-together |
请随便 | Please yourself at home./Please enjoy yourself. |
请各位随意用餐 | Help yourself please. |
您喝点什么? | what would you like to drink? |
现在我提议,为了…和…之间的合作,为了…参议员的健康,干杯! | At this point, I propose a toast: to the cooperation between … and … , to the health of Senator…, cheers! |
最后,我借主人的酒,提议为…干杯! | Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to … |
请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯! | I'd ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here. |
敬您一杯。 | Here's to you. |
祝你健康 | To your health. |
我要为此干杯 | I'll drink to that! |
随量 | Whatever you like. |
我失陪一会儿 | Excuse me for a minute. |
菜不好,请多多包涵 | Hope you enjoy yourself. |
女士们先生们,欢迎各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。 | Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you. |
招待会现在开始。 | The reception will now begin. |
全体起立,奏国歌。 | All rise please. For the P.R.C.National Anthem. |
出席今天招待会的贵宾有 | The distinguished guests paarticipating the reception are |
现在请…讲话 | I have the honour to call upon… |
开幕式现在结束。 | This concludes the opening ceremony. |
隆重庆祝 | grand celebration |
庆祝成立…一周年 | celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of … |
热烈祝贺第一届…锦标赛 | Hail the first FIFA of … |
值此节日之际致以节日的祝贺 | On the occasion of the season, I would like to extend season's greetings. |
祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福! | Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family! |
衷心祝贺您当选… | Hearty congratulations on your recent ecletion as … |
举行会议/研讨会/大会/座谈会/学术报告会 |
hold a meeting/seminar/conference
/forum/symposium |
赞助人/主办人/承办人/协办人 | patron/sponsor/organizer/co-organizer |
举行谈判 | enter into negotiation |
交涉 | make representations with sb. on sth./deal with sb. |
事物性会谈 | talks at working level |
对口会谈 | counterpart talks |
议程项目 | items on the agenda |
主题 | theme |
议题 | topic for discussion |
双方商定的议程 | schedule mutually agreed upon |
开幕会议 | opening session |
全体会议 | plenary session |
开场白 | introduction |
情况介绍 | presentation |
小组讨论 | panel discussion |
同有关单位磋商 | hold consultations with the organizations concerned |
一轮会谈 | one round of talks |
决议 | resolution |
谅解备忘录 | memorandum of understanding |
现在开会 | I declare the meeting open. |
请…发言 | I invite the representative of …to take the floor. |
下面我给各位简要介绍一下北京的经济情况 | Nnow I would like to give you a brief overview of Beijing's economy. |
我的介绍完了,谢谢。 | That's all for my presentation.thank you. |
我先说这么多。 | So much for my remarks for now. |
我要说的就是这些。 | That's all for what I want to say. |
您看是先谈原则问题呢,还是先谈具体问题? | I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues? |
让我先谈一个问题。 | If you agree,(With your permission)let me start with one issue |
在谈那个问题之前我想对您刚才讲的话谈点看法。 | Before we trun to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation. |
您对此事怎么看呢? | I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter? |
我提议休会十分钟。 | I propose a ten-minute break. |
我想接着刚才的问题讲下去。 | I will pick up where we left off just now. |
对不起,我插一句。 | Sorry for the interruption but |
当然可以。 | By all means |
怎么都行。 | Whatever you say. |
我没有异议。 | I have no objection |
我方对这个问题有异议。 | We take exception to this question. |
我们高兴地看到 | We note with pleasure that |
这个日期贵方觉得合适吗? | I wonder if this date wuld be suitable for you? |
不知你们上午谈的怎样? | I wonder how the meeting went this morning? |
我方很希望贵方能尽早给予肯定的答复。 | We would greatlyl appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soonas possible. |
请你们务必在8月1日前提出意向书。 | You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August. |
纠缠这个问题 | entangle this issue |
提倡节约 | advocate/uphold thriftiness |
为了国家的繁荣 | for the sake of national property |
经受了时间考验的友谊给我留下了很深的印象。 | The time-tested friendship leave me a deep impression. |
密切注视 | Keep close watch on |
促进密切合作 | spur/promote intensive cooperation |
新闻资讯
联系我们